Référencement et site multilangue

le Dim 18 Sep 2011 23:00

Bonjour à tous,

Dans un gros moment d’ennuis j'ai décidé de construire les fichiers langues pour mon site et de le rendre ainsi multi-langue. Je n'est pas encore mis en ligne cette "future nouveauté", mais une question me tracasse.

Sachant que la langue imposé sera soit celle du navigateur ou soit le Français par défaut. 3 icônes permettront de la changer en mettant dans un cookie se choix.

-Doit-je aussi convertir les Meta et ais-je un risque de duplicat content ou de problème avec le référencement sachant que la même page sera accessible avec 3 contenus différents (Fr,En, Es) ?

-Doit-je changer en même temps que le language ma balise ? :
Code: Tout sélectionner
<meta http-equiv="Content-Language" content="fr"/>


Pourriez vous SVP m'éclairer sur ces points, sachant que je suis déjà passé par la case tuto/explication de WRI, et que j'ai pas réellement trouvé de réponse à ces questions.

Cordialement,


Site de tchat gratuit

Avatar de l’utilisateur   
borniol
Like Rank Total : 2    
Actif
 
Messages : 1133
Inscription : Ven 19 Aoû 2011 15:41







    
 

le Dim 18 Sep 2011 23:03

Fais en sorte que tes meta changent en fonction de la langue choisie

Qu'as-tu prévu pour les URL ? sont-elles réécrites en fonction de la langue choisie?


Installation Windows - referencement google

Avatar de l’utilisateur   
rsw
Like Rank Total : 10    
Actif
 
Messages : 2083
Inscription : Mar 24 Mai 2011 13:43
Localisation : Paris

le Dim 18 Sep 2011 23:25

Hello,

Non les URLS ne changeront absolument pas du tout. Pour les metas c'est ce que je me suis dit j'ai donc prévu le coup...

Par contre la balise Meta language je la change à la volée ou pas ?

A+

EDIT: sauf quand tu clique sur le drapeau pour changer de langue, la je passe un paramètre dans l'url (sauvé après dans un cookie) est ce que Google considère la même page avec un param en plus comme un DC ?


Site de tchat gratuit

Avatar de l’utilisateur   
borniol
Like Rank Total : 2    
Actif
 
Messages : 1133
Inscription : Ven 19 Aoû 2011 15:41

le Lun 19 Sep 2011 02:42

Pour ce que j'en ai lu récemment Google n'indexera que la langue par défaut sur chaque url: Googlebot ne gère pas les cookies et il ne s'amuse pas à tester chacune des langues ou dialecte existant pour chaque url, il prend ce qu'on lui fournit par défaut en suivant des liens.
Si tu veux que toutes les langues soient indexées, il faut soit faire des sous répertoires, soit des domaines distincts (l'idéal, c'est avec des tld correspondant aux langues, mais tu peux préférer des sous domaines).


Votre hébergement de vacances en Dordogne est sur http://www.locationdordogne.com/.

Avatar de l’utilisateur   
36positions
Like Rank Total : 1.5    
Actif
 
Messages : 2297
Inscription : Mar 9 Aoû 2011 12:10
Localisation : Caen

le Lun 19 Sep 2011 07:51

Oui tout à fait.
Si les pages en autres langues non pas d'url distinctes elles ne seront pas prises en compte comme telles et tu seras dans impossibilité de les indexer (ce qui est dommage car les internautes étrangers auront du mal à trouver tes versions en autres langues).


depannage ordinateur - depannage portable

Avatar de l’utilisateur   
rsw
Like Rank Total : 10    
Actif
 
Messages : 2083
Inscription : Mar 24 Mai 2011 13:43
Localisation : Paris

le Lun 19 Sep 2011 08:24

Effectivement, il faudra changer la balise langue et au minimum changer l'url en la traduisant dans la langue. Du coup, ton drapeau pointe sur une url différent et sera indexée comme tel.

Je ne vois pas l'intérêt de faire une page en allemand et de conserver une url du genre mon-article-a-vendre.html.

Se passer de la traduction de l'url serait comme ne pas fair d'URL rewriting du tout ce qui handicaperais le référencement même si ça n'avais pas empêché Google d'indexer tes pages.


Obtenez jusqu'à 5 devis comparatifs gratuitement pour votre référencement : devis référencement naturel

Avatar de l’utilisateur   
milano
Like Rank Total : 11.5    
Actif
 
Messages : 1412
Inscription : Mar 21 Avr 2009 07:55

le Lun 19 Sep 2011 11:07

Il existe en gros deux méthodes

Le fichier de traduction

Cela consiste à créer un fichier de traduction par langue et le source PHP s'ingéniera à remplacer chaque variable de langue selon la langue choisie par l'internaute. C'est la méthode souvent utilisée par les CMS.
Le fichier de langue sera de la forme :
father = papa
mother = maman
etc. = etc.

La page PHP appellera la variable $father et celle-ci sera traduite automatiquement en papa.
Il devra y avoir un fichier de traduction y compris pour la langue originale :
father = father
mother = mother
etc. = etc.

Il faudra aussi penser à la traduction des variables de toutes les balises : les alt, les title, etc.

Inconvénient : cette méthode est plus compliquée à mettre en place, et n'est pas toujours très bien comprise par les moteurs de recherche qui risquent alors de ne référencer qu'une seule langue.

Avantage : la traduction ne se gère que dans un seul fichier.

Le dossier de langue

Après étude, c'est la solution que nous avons retenue pour notre site.

On créera ainsi autant de dossiers que nécessaire
Code: Tout sélectionner
http://www.example.com/fr pour le français
http://www.example.com/es pour l'espagnol,
etc.


Dans chaque dossier, il suffit alors d'écrire la balise de langue sur chacune des pages pour que la page soit correctement référencée.
Code: Tout sélectionner
<html lang="fr"> pour le français,
etc.


Tous les noms de fichiers pourront être identiques pour optimiser la maintenance, mais ce n'est pas obligatoire et on n'est plus obligé d'avoir exactement le même nombre de fichiers dans chacune des langues. Comme nom de fichier, nous préconisons des noms à l'anglosaxone, car les mots clés les plus recherchés sont souvent dans cette langue.

Inconvénient : en cas de mises à jour il faut modifier chaque page dans chacun des dossiers. Un bon outil sachant gérer correctement les projets saura heureusement tout modifier en même temps.

Avantage : C'est facile à mettre en oeuvre. Les pages demandent moins d'interprétation du serveur et sont donc chargées plus rapidement. Il n'est plus nécessaire non plus d'avoir exactement les mêmes contenus.


La qualité et le savoir-faire à la française... Utilisez l'Editeur php phpDesigner 8. C'est la nouvelle version.

Avatar de l’utilisateur   
phpDesigner
Like Rank Total : 1    
Actif
 
Messages : 695
Inscription : Sam 13 Aoû 2011 08:54
Localisation : Clermont-Ferrand

le Lun 19 Sep 2011 12:18

Le plus efficace indépendamment de la manière dont tu implémentes la traduction elle même sur le site qui n'est pas en soi un pb de référencement, ça aurait été de réserver phpdesigner.es (qui est libre), et de faire pointer le virtual host es vers le rep es et le vh fr vers le site fr. L'optimal de l'optimal, toujours vers le SEO, serait d’héberger la copie "es" du site en Espagne.


Réparer son iphone, trouver des pièces de portable, c'est sur http://comptoir-iphone.com/ que ça se passe

Avatar de l’utilisateur   
36positions
Like Rank Total : 1.5    
Actif
 
Messages : 2297
Inscription : Mar 9 Aoû 2011 12:10
Localisation : Caen

le Lun 19 Sep 2011 12:49

Effectivement!

L'extension correspondant à la langue + une IP correspondant au pays de la langue sont le nec+ultra


depannage informatique - referencement

Avatar de l’utilisateur   
rsw
Like Rank Total : 10    
Actif
 
Messages : 2083
Inscription : Mar 24 Mai 2011 13:43
Localisation : Paris

le Lun 19 Sep 2011 13:58

36positions a écrit:Le plus efficace indépendamment de la manière dont tu implémentes la traduction elle même sur le site qui n'est pas en soi un pb de référencement, ça aurait été de réserver phpdesigner.es (qui est libre), et de faire pointer le virtual host es vers le rep es et le vh fr vers le site fr. L'optimal de l'optimal, toujours vers le SEO, serait d’héberger la copie "es" du site en Espagne.


Plutôt prendre une ip qu'on géolocalise en Espagne, ça coutera moins chers qu'un hébergement complet juste pour une langue.


Avec ou sans installation trouvez le bon système de sécurité. Alarme, vidéosurveillance, automatisme, coffre fort... alarme protection

Avatar de l’utilisateur   
milano
Like Rank Total : 11.5    
Actif
 
Messages : 1412
Inscription : Mar 21 Avr 2009 07:55

le Lun 19 Sep 2011 14:13

Avoir le site chez un hebergeur du pays cible n'ajoute en rien au ref, c'est un vieux mythe.
Tout se règle via webmastertools.
Je peux avoir un site visant l'espagne hébergé aux us pour le même résultat.
le cctld est de toutes façons configuré comme cela.
Plus encore, avec un cctld indien ou autre, nous pouvons ranker en france, même si le pays cible est l'inde. (qu'on ne me parle pas des pages france dont personne ne se sert)


(c'est mieux quand vous parlez du target_blank :mrgreen: "la loose rancunière")


Le blog du référencement gratuitPoésie

Avatar de l’utilisateur   
Jackie Chun
Like Rank Total : 10    
Actif
 
Messages : 1247
Inscription : Sam 13 Nov 2010 00:17
Localisation : Bordeaux

le Lun 19 Sep 2011 14:23

Jackie Chun a écrit:Avoir le site chez un hebergeur du pays cible n'ajoute en rien au ref, c'est un vieux mythe.
(...)
Eh eh... D'ou le googlebot crawle t il les sites en .fr ? quel est l'impact d'un hébergement distant sur la vitesse de chargement des pages, tu peux me dire ? ;)


referencement naturel,Adwords:Refeo.fr

Avatar de l’utilisateur   
36positions
Like Rank Total : 1.5    
Actif
 
Messages : 2297
Inscription : Mar 9 Aoû 2011 12:10
Localisation : Caen

le Lun 19 Sep 2011 14:28

Jackie Chun a écrit:Tout se règle via webmastertools.)

Oui le choix de la langue (pays) dans GWT est tout à fait suffisant

Toutes les ip du Google bot qui passent sur nos pages mènent à MountainView :)


depannage informatique - referencement

Avatar de l’utilisateur   
rsw
Like Rank Total : 10    
Actif
 
Messages : 2083
Inscription : Mar 24 Mai 2011 13:43
Localisation : Paris

le Lun 19 Sep 2011 14:32

36positions a écrit:L'optimal de l'optimal, toujours vers le SEO, serait d’héberger la copie "es" du site en Espagne.

C'est une solution onéreuse puisqu'elle nécessite alors autant d'hébergement que de traduction.

:D Mon propos consistait ici uniquement à indiquer les deux principales méthodes pour gérer les traductions sur le plan du codage.

La première méthode est plutôt adaptée à des produits généralistes lorsque notre client webmaster veut fournir à son client final une solution sur laquelle il veut passer le moins de temps possible. Par exemple un CMS : le problème de durée de chargement interviendra relativement peu par rapport aux autres durées nécessairement induites par le CMS, donc pourquoi s'en priver ?

La seconde méthode est de loin la meilleure et la plus rapide à mettre en oeuvre... si toutefois on dispose des outils adéquats.


La qualité et le savoir-faire à la française... Utilisez l'Editeur php phpDesigner 8. C'est la nouvelle version.

Avatar de l’utilisateur   
phpDesigner
Like Rank Total : 1    
Actif
 
Messages : 695
Inscription : Sam 13 Aoû 2011 08:54
Localisation : Clermont-Ferrand

le Lun 19 Sep 2011 14:40

Merci à tous pour vos réponses !

Bon alors, pour ma faciliter la tâche j'ai donc opter pour des fichiers langues qui sont appeler en FCT du choix de l'user (ou par défaut de son navigateur).

J'avais pas l'attention de prétendre au référencement du site dans les autres langues, car le but premier est avant tout de grossir la communautée. Maintenant, soit je passe par des dossiers et là ça va être le bordel car c'est effectivement un CMS à la base, et que tous cela n'est pas prévu de base (oui CMS 100% francophone)...

Donc, ma première priorité n'est de surtout pas créé de duplicat content pour ne pas cassé ma monté en référencement, est ce que je risque rien de perdre en faisant ainsi ? (modif du contenu et des metas suivant la langue) ?

- Si je veux référencer le sites sous d'autres langues, est-ce que je peux juste changer quelque chose dans l'url (avec du rewrit) ?

A bientôt et merci :)


Site gratuit de tchat webcam

Avatar de l’utilisateur   
borniol
Like Rank Total : 2    
Actif
 
Messages : 1133
Inscription : Ven 19 Aoû 2011 15:41

le Lun 19 Sep 2011 14:41

phpDesigner a écrit:
36positions a écrit:L'optimal de l'optimal, toujours vers le SEO, serait d’héberger la copie "es" du site en Espagne.

C'est une solution onéreuse puisqu'elle nécessite alors autant d'hébergement que de traduction.

:D Mon propos consistait ici uniquement à indiquer les deux principales méthodes pour gérer les traductions sur le plan du codage.

La première méthode est plutôt adaptée à des produits généralistes lorsque notre client webmaster veut fournir à son client final une solution sur laquelle il veut passer le moins de temps possible. Par exemple un CMS : le problème de durée de chargement interviendra relativement peu par rapport aux autres durées nécessairement induites par le CMS, donc pourquoi s'en priver ?

La seconde méthode est de loin la meilleure et la plus rapide à mettre en oeuvre... si toutefois on dispose des outils adéquats.


Mais en même temps la question n'était pas de savoir comment coder une traduction.


Avec ou sans installation trouvez le bon système de sécurité. Alarme, vidéosurveillance, automatisme, coffre fort... alarme protection

Avatar de l’utilisateur   
milano
Like Rank Total : 11.5    
Actif
 
Messages : 1412
Inscription : Mar 21 Avr 2009 07:55

le Lun 19 Sep 2011 14:43

36positions a écrit:
Jackie Chun a écrit:Avoir le site chez un hebergeur du pays cible n'ajoute en rien au ref, c'est un vieux mythe.
(...)
Eh eh... D'ou le googlebot crawle t il les sites en .fr ? quel est l'impact d'un hébergement distant sur la vitesse de chargement des pages, tu peux me dire ? ;)


Franchement j'en sais rien.
J'avais un hébergement us pour des sites à destination de l'usa, j'avais aussi un site en français ( érotique) et je rankais comme un bœuf sur le fr avec un .nu

Tente donc et tu verras par toi même


Le blog du référencement gratuitPoésie

Avatar de l’utilisateur   
Jackie Chun
Like Rank Total : 10    
Actif
 
Messages : 1247
Inscription : Sam 13 Nov 2010 00:17
Localisation : Bordeaux

le Lun 19 Sep 2011 14:48

milano a écrit:Mais en même temps la question n'était pas de savoir comment coder une traduction.

:D Mais en même temps...
Doit-je aussi convertir les Meta et ais-je un risque de duplicat content ou de problème avec le référencement sachant que la même page sera accessible avec 3 contenus différents (Fr,En, Es) ?
-Doit-je changer en même temps que le language ma balise ?

si ça c'est pas une question de codage...


Bénéficiez de la qualité française. Utilisez le Logiciel de conception web phpDesigner 8 nouvelle version.

Avatar de l’utilisateur   
phpDesigner
Like Rank Total : 1    
Actif
 
Messages : 695
Inscription : Sam 13 Aoû 2011 08:54
Localisation : Clermont-Ferrand

le Lun 19 Sep 2011 14:57

Oui c'est une petit point de codage. Tu lui explique complétement comment coder sa traduction alors qu'il nous dit l'avoir déjà fait et nous interroge que sur un point de détail.

C'est comme si tu voulais apprendre à quelqu'un le php alors qu'il nous dirait avoir terminer le codage de son site mais nous interroge uniquement sur une dernière fonction.

En bref, je voulais simplement souligner qu'il était inutile de lui réexpliquer tout ça parce que ce n'est pas sa question.


Référencement de site internet avec paiement au résultat et avant tout il faudra procéder à la Création de site internet

Avatar de l’utilisateur   
milano
Like Rank Total : 11.5    
Actif
 
Messages : 1412
Inscription : Mar 21 Avr 2009 07:55

le Lun 19 Sep 2011 15:36

borniol a écrit:Merci à tous pour vos réponses !

Bon alors, pour ma faciliter la tâche j'ai donc opter pour des fichiers langues qui sont appeler en FCT du choix de l'user (ou par défaut de son navigateur).

J'avais pas l'attention de prétendre au référencement du site dans les autres langues, car le but premier est avant tout de grossir la communautée. Maintenant, soit je passe par des dossiers et là ça va être le bordel car c'est effectivement un CMS à la base, et que tous cela n'est pas prévu de base (oui CMS 100% francophone)...

Donc, ma première priorité n'est de surtout pas créé de duplicat content pour ne pas cassé ma monté en référencement, est ce que je risque rien de perdre en faisant ainsi ? (modif du contenu et des metas suivant la langue) ?

- Si je veux référencer le sites sous d'autres langues, est-ce que je peux juste changer quelque chose dans l'url (avec du rewrit) ?

A bientôt et merci :)


Je m'auto-cite car dans le flux de vos réponses, celle-ci est passé inaperçu ;)

Sinon, effectivement, pour le codage, je me dépatouille et j'ai effectivement créé déjà le principe (fonction et affichage). Mais dans ma citation il reste des questions qui me "font peur" si je puis dire...

Merci et à bientôt

EDIT: OVH me propose des sous-domaine avec une ip en fonction (anglaise, espagnole, etc...) Si je pointe le sous domaine qui serait en.mon_site.com pour l'anglais par exemple je risque quoi ?

Dernière édition par borniol le Lun 19 Sep 2011 15:51, édité 1 fois.

Site de tchat gratuit

Avatar de l’utilisateur   
borniol
Like Rank Total : 2    
Actif
 
Messages : 1133
Inscription : Ven 19 Aoû 2011 15:41

le Lun 19 Sep 2011 15:48

Il ne pourra pas y avoir de DC puisque tu aura des pages différentes en tout point tout simplement puisqu'elles ne seront pas dans la même langue.

Pour l'url c'est simple, au lieu d'avoir mon-article.html tu là traduit également pour avoir les mots dans la bonne langue dans l'url.


Obtenez jusqu'à 5 devis comparatifs gratuitement pour votre référencement : devis référencement naturel

Avatar de l’utilisateur   
milano
Like Rank Total : 11.5    
Actif
 
Messages : 1412
Inscription : Mar 21 Avr 2009 07:55

le Lun 19 Sep 2011 16:07

Le problème des articles c'est que y'en à pas hormis quelques uns le reste c'est surtout les présentation des membres et ou les commentaires...

J'ai creuser un peu le sujet et il me faut une api type Google translation, mais celle ci sera définitivement arrêté fin 2011 pour devenir payante... Si le site me rapporterais suffisamment pour "louer" les services de Google, je le ferais, mais là c'est pas le cas...

Si tu as une piste sur ce point, je suis tout à l'écoute.

Sinon concernant mon dernier EDIT du post d'avant, ca vous parait bien ou pas ?

A bientôt


Site gratuit de tchat webcam

Avatar de l’utilisateur   
borniol
Like Rank Total : 2    
Actif
 
Messages : 1133
Inscription : Ven 19 Aoû 2011 15:41

le Lun 19 Sep 2011 16:30

borniol a écrit:il me faut une api type Google translation

:D La traduction n'y est pas fameuse. Amuse-toi à traduire un texte dans une langue puis de cette langue vers l'original et tu y regarderas ensuite à deux fois.


phpDesigner 8 nouvelle version rend simple l'utilisation de n'importe quel Framework, y compris le vôtre...

Avatar de l’utilisateur   
phpDesigner
Like Rank Total : 1    
Actif
 
Messages : 695
Inscription : Sam 13 Aoû 2011 08:54
Localisation : Clermont-Ferrand

le Lun 19 Sep 2011 16:43

Oui je sais bien, le seul problème c'est que je peux pas moi même personnelement prendre chaque présentation / commentaire pour le traduire... Il me faut une trad à la volé.


Site de tchat gratuit

Avatar de l’utilisateur   
borniol
Like Rank Total : 2    
Actif
 
Messages : 1133
Inscription : Ven 19 Aoû 2011 15:41

le Lun 19 Sep 2011 18:30

borniol a écrit:Oui je sais bien, le seul problème c'est que je peux pas moi même personnelement prendre chaque présentation / commentaire pour le traduire... Il me faut une trad à la volé.

Si le contenu est fait par des utilisateur en FR quel intérêt de forcer la trad.
Pour des pages statiques je comprends... mais pour un contenu externe, je ne vois pas trop l'intérêt !? le contenu en autre langue ce fera quand des internautes en autre langue viendront poster !


Dépannage portable - Blog referencement

Avatar de l’utilisateur   
rsw
Like Rank Total : 10    
Actif
 
Messages : 2083
Inscription : Mar 24 Mai 2011 13:43
Localisation : Paris

le Lun 19 Sep 2011 18:53

rsw a écrit:
borniol a écrit:Oui je sais bien, le seul problème c'est que je peux pas moi même personnelement prendre chaque présentation / commentaire pour le traduire... Il me faut une trad à la volé.

Si le contenu est fait par des utilisateur en FR quel intérêt de forcer la trad.
Pour des pages statiques je comprends... mais pour un contenu externe, je ne vois pas trop l'intérêt !? le contenu en autre langue ce fera quand des internautes en autre langue viendront poster !

On est bien d'accord.


Avec ou sans installation trouvez le bon système de sécurité. Alarme, vidéosurveillance, automatisme, coffre fort... alarme protection

Avatar de l’utilisateur   
milano
Like Rank Total : 11.5    
Actif
 
Messages : 1412
Inscription : Mar 21 Avr 2009 07:55

le Lun 19 Sep 2011 18:57

Dis donc Torgnole heu,pardon Borniol ( ;) j'ai pas pu m'empêcher) tu peux nous rappeler l'URL de ton site STP ?


depannage ordinateur portable - depannage informatique Paris

Avatar de l’utilisateur   
rsw
Like Rank Total : 10    
Actif
 
Messages : 2083
Inscription : Mar 24 Mai 2011 13:43
Localisation : Paris

le Lun 19 Sep 2011 19:18

Hello,

J'aime bien Borniol c'est mon coté obscur du codage (un peu comme docteur Jekyll et de M. Hyde).

Mon site, toujours à la même URL http://www.mega-tchat.com mais les modifs ne sont pas en ligne, y'a du contenu à traduire...

Pour l'instant le site étant d'abord Francophone (canadien, français, belge, etc...), forcément le contenu reste donc Français, mais dans l'absolut, je me suis dit, pourquoi pas réunir un maximum de monde ? pourquoi ne pas abaissé la barrière du langage ?

Bref, voilà ou j'en suis, et donc la dernière barrière possible reste celle de la présentation / commentaires, qui ma foie, même traduit reste souvent compréhensible puisque ce sont généralement des mots simples qui mis bout à bout font une phrase :D

A bientôt


Site gratuit de tchat webcam

Avatar de l’utilisateur   
borniol
Like Rank Total : 2    
Actif
 
Messages : 1133
Inscription : Ven 19 Aoû 2011 15:41

le Lun 19 Sep 2011 19:22

Tu crois en l'avenir d'un site multi-lang en Tchat ?

Quitte à faire plusieurs langue; pourquoi ne pas faire un site par langue (en gardant mêmes code source/design pour gagner du temps)

ex: top-dating.com pour les ENG ...etc


depannage informatique - referencement

Avatar de l’utilisateur   
rsw
Like Rank Total : 10    
Actif
 
Messages : 2083
Inscription : Mar 24 Mai 2011 13:43
Localisation : Paris

le Lun 19 Sep 2011 19:26

Maybe,

J'ai tourné la question plusieurs fois, il y'a plusieurs possibilité de réponse, mais l'avantage de faire ainsi est de justement pouvoir proposé à d'autres gens de papoter avec d'autres personnes et cultures sans barrière.

Bien entendu que je ne peux pas intéragir directement sur les Tchat, mais sur les fiches y'a quand même moyen de faire quelque chose. Même pour la messagerie privé, dans la mesure ou je peux traduire à la volée...

Bref, j'ai encore pas mal de taf :)

Et je pense que y'a un potentiel, merci pour vos réponses en tout cas !

A bientôt

EDIT: sans parler du coté économique, le site rapporte rien, à peine de quoi subvenir au 25 € d'hébergement par ans.


Site gratuit de tchat webcam

Avatar de l’utilisateur   
borniol
Like Rank Total : 2    
Actif
 
Messages : 1133
Inscription : Ven 19 Aoû 2011 15:41

le Lun 19 Sep 2011 19:29

Ok! Oui effectivement pour ce type de site à contenu externe principalement; ca va être ardu :)


referencement naturel - forum informatique

Avatar de l’utilisateur   
rsw
Like Rank Total : 10    
Actif
 
Messages : 2083
Inscription : Mar 24 Mai 2011 13:43
Localisation : Paris

le Mar 20 Sep 2011 00:25

Ben pour le contenu des profils effectivement ça va être un
problème ( auquel je n est pas.penser puisque à la base je ne pensais pas au référencement du site dans d autres langues...)

Maintenant connaissez vous une api capable de faire de la traduction à la volée et qui ne soit pas payante (même avec une restriction pas trop lourde)?

Je risque de m auto dupliqué si je ne modifie pas ses deux contenus ?


Site de tchat gratuit

Avatar de l’utilisateur   
borniol
Like Rank Total : 2    
Actif
 
Messages : 1133
Inscription : Ven 19 Aoû 2011 15:41

le Mar 20 Sep 2011 07:00

Ben non tu ne dupliquera rien. Tu ne dois simplement pas faire apparaitre les profil français sur la page des profils anglais. Sur ta page de profil en Anglais tu ne chargera que les profils Anglais et tu proposera une recherche à l'utilisateur désireux d'afficher les profils d'un autre pays.


Avec ou sans installation trouvez le bon système de sécurité. Alarme, vidéosurveillance, automatisme, coffre fort... alarme protection

Avatar de l’utilisateur   
milano
Like Rank Total : 11.5    
Actif
 
Messages : 1412
Inscription : Mar 21 Avr 2009 07:55

le Mar 20 Sep 2011 08:40

Pas la peine!

Si contenu (A) apparait en FR et contenu (A) apparait en ENG il n'y a pas de duplicate!

Le duplicata c'est ça :

Code: Tout sélectionner
Je fais un annuaire sans jus SEO mais avec un beau graphisme et beaucoup de prétention et je raconte n'importe quoi sur le duplicata parce que j'ai une bouche, alors je m'en sers

et un duplicata de ça

Code: Tout sélectionner
Je fais un annuaire sans jus SEO mais avec un beau graphisme et beaucoup de prétention et je raconte n'importe quoi sur le duplicata parce que j'ai une bouche, alors je m'en sers


referencement naturel - forum informatique

Avatar de l’utilisateur   
rsw
Like Rank Total : 10    
Actif
 
Messages : 2083
Inscription : Mar 24 Mai 2011 13:43
Localisation : Paris

le Mar 20 Sep 2011 09:01

Comme le dit Rsw ce n'est normalement pas la peine. Le risque de duplication d'un profil est rare. Et
    Fisrtname : Mon-Prénom
    Name : Mon_nom
est différent de
    Prénom : Mon-Prénom
    Nom : Mon_nom
Si toutefois tu le rencontres...
    (cela s'est par exemple vu sur des versions antédiluviennes de phpBB ; c'était dû à un bogue. La fiche de l'utilisateur "Internaute" se voyait dupliquée en Internaute.000 à Internaute.006).
... il suffira probablement dans un premier temps de procéder comme le suggère Milano. Et si après tu rencontres encore un problème de duplication, tu pourras peut-être le contrer avec un canonical, ou avec un système de groupes et de permissions ?


phpDesigner 8 nouvelle version rend simple l'utilisation de n'importe quel Framework, y compris le vôtre...

Avatar de l’utilisateur   
phpDesigner
Like Rank Total : 1    
Actif
 
Messages : 695
Inscription : Sam 13 Aoû 2011 08:54
Localisation : Clermont-Ferrand

le Mer 21 Sep 2011 08:56

phpDesigner a écrit:tu pourras peut-être le contrer avec un canonical

C'est clair. Pourquoi ce prendre la tête sur le DC interne, alors qu'un bon canonical résout le problème


FAQ informatique - Forum referencement

Avatar de l’utilisateur   
rsw
Like Rank Total : 10    
Actif
 
Messages : 2083
Inscription : Mar 24 Mai 2011 13:43
Localisation : Paris

le Mer 21 Sep 2011 14:17

Attention rsw quand même : si toi tu sais l'employer à bon escient, il faut sans doute rappeler à d'autres que canonical n'est qu'une solution à employer en dernier ressort, quand la structure du site ne permet pas de procéder autrement.

Pourquoi ?
Parce ce que ce n'est pas une directive officielle comprise par tous moteurs de recherche, et lorsqu'il y a trop de différence entre les pages, des pages qu'on ne voudrait pas référencer le seront quand même.
Et parce que canonical est aussi une solution faussement de facilité qui incite à produire de mauvais sites. Je pense à la plupart des CMS où c'est le prétexte à une architecture bancale qui ne peut qu'amener des difficultés ultérieures dans leur maintenance.

;) S'il est possible de réaliser une bonne gestion des groupes et des permissions, ce sera souvent bien plus adapté qu'un mauvais canonical.

Cela dit, si un CMS produit des doublons sur une simple fiche d'identité, ne faudrait-il tout simplement pas changer de produit ?


La qualité et le savoir-faire à la française... Utilisez l'Editeur php phpDesigner 8. C'est la nouvelle version.

Avatar de l’utilisateur   
phpDesigner
Like Rank Total : 1    
Actif
 
Messages : 695
Inscription : Sam 13 Aoû 2011 08:54
Localisation : Clermont-Ferrand

le Mer 21 Sep 2011 16:09

Hello,

Ce CMS n'est pas censé produire de doublons puisque à la base il n'est que 100% Français, pour l'utiliser depuis plusieurs années, je ne rencontre pas de DC (du faite que la Team fasse un bon travail sur ce point).

Il faut aussi savoir que j'ai réécris tous ce qui concerne les fiches membres car c'est un CMS généraliste, pas un "truc" spécial tchat. Comme je fais tous tout seul et comme ce n'est pas (à la base) du tout un métier ou j'ai été formé (je suis autodidacte, et j'ai commencé le PHP pour le "fun" y'a 3 ans), j'oublie certainement certain trucs et je commets très certainement des erreurs, c'est pour cela que je demande quelques conseils par ici :)

En faite j'ai eu l'idée saugrenu de me dire que pour me "démarqué" des autres sites, si je rassemblais un peu plus les commautées de tchateur en limitant la barrière de la langue, je pourrais donc ouvrir une plus vaste communautée.

D’où le faite qu'il ne faille qu'un seul site en plusieurs langues.

J'avance petit à petit dans ma traduction, tout est près à fonctionner, il faut juste finir les fichiers de trad... (et y'en à beaucoup).

Reste après à étudier le problème des "présentation et commentaire" qu'il faudrait traduire à la volée.

A bientôt,


Site de rencontre gratuite

Avatar de l’utilisateur   
borniol
Like Rank Total : 2    
Actif
 
Messages : 1133
Inscription : Ven 19 Aoû 2011 15:41

le Jeu 22 Sep 2011 00:17

Ca ne serait pas moins bouffe ressource de ne présenter la traduction (par exemple dans une bulle, ou un truc comme ça) que quand on click sur un bouton "traduire" ? Quitte à mettre en cache le résultat.


3000+ Articles de Sports Collectifs sur http://www.club-shop.fr/

Avatar de l’utilisateur   
36positions
Like Rank Total : 1.5    
Actif
 
Messages : 2297
Inscription : Mar 9 Aoû 2011 12:10
Localisation : Caen

le Jeu 22 Sep 2011 03:27

Ben pour le site ça change pas grand chose à la donne, je teste en local et comme j' appel un fichier langue par "partie" du site, ça ne demande guère plus de temps de chargement, j'ai déjà "essayé" d'optimiser au maximum les requêtes avec un "cache" maison. Quand à Google lui il voit encore moins de requêtes (proche de zéro)...

Par contre effectivement ça pourrait être sympa d'avoir une bulle de trad pour les présentation et commentaires, mais qu'en est-il de deux sites ayant le même article à 100 % (dans la mesure ou on compare un article avec une présentation)? Je pense que Google n'appréciera pas cela non ?

A bientôt


Site de tchat gratuit

Avatar de l’utilisateur   
borniol
Like Rank Total : 2    
Actif
 
Messages : 1133
Inscription : Ven 19 Aoû 2011 15:41

le Jeu 22 Sep 2011 08:23

Je parlais effectivement des profils et des commentaires, bien sûr.
Pour ce qui est des commentaires et des profils, je ne vois pas trop le pb: qu'y a t il de différent comme possibilité de DC avec un site en une seule langue .
Et j'imagine qu'ils sont modèrés ?


3000+ Articles de Sports Collectifs sur http://www.club-shop.fr/

Avatar de l’utilisateur   
36positions
Like Rank Total : 1.5    
Actif
 
Messages : 2297
Inscription : Mar 9 Aoû 2011 12:10
Localisation : Caen

le Jeu 22 Sep 2011 08:32

36positions a écrit:Ca ne serait pas moins bouffe ressource de ne présenter la traduction (par exemple dans une bulle, ou un truc comme ça) que quand on click sur un bouton "traduire" ? Quitte à mettre en cache le résultat.

:D Je suis du même avis.
Pour utiliser le moins de ressource, le mieux était la deuxième méthode précitée, mais comme le CMS utilisé semble plutôt utiliser la première méthode, s'il ne s'agit que d'avoir la traduction de la page en question, je la verrais bien s'ouvrir dans une fenêtre avec un code de ce type :
Code: Tout sélectionner
<a href="../../texte-initial.php" title="Traduction en" onclick="window.open(this.href,lien-google-de-la-traduction.html','status=no,toolbar=no,scrollbars=yes,titlebar=no,menubar=no,resizable=yes,width=480,height=480,directories=no,location=no'); return false;" rel="nofollow">
   <img src="../../templates/ton-template/images/translation.png" alt="Transflation" width="18" height="18" />
</a>

Et comme les liens de traductions de Google sont toujours de la même façon, tu pourrais même automatiser le tout sous PHP.

Exemple cette page
Code: Tout sélectionner
http://forum.webmaster-rank.info/conseils-site-web/referencement-et-site-multilangue-t2613-20.html#p21720

amène la nouvelle page qui ne fait rien d'autre que de reprendre le même lien avec un préfixe et un suffixe.
Code: Tout sélectionner
http://translate.google.fr/translate?sl=fr&tl=en&js=n&prev=_t&hl=fr&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&u=http://forum.webmaster-rank.info/conseils-site-web/referencement-et-site-multilangue-t2613-20.html#p21720&act=url

Et si tu veux être compatible 100 % W3C, il y a juste quelques caractères à transformer : ici ce sera les /, :, et #.


phpDesigner 8 nouvelle version rend simple l'utilisation de n'importe quel Framework, y compris le vôtre...

Avatar de l’utilisateur   
phpDesigner
Like Rank Total : 1    
Actif
 
Messages : 695
Inscription : Sam 13 Aoû 2011 08:54
Localisation : Clermont-Ferrand







    
 

Retourner vers Demande de conseils ou parler de son site




Autres sujets proches :
Un blog pour optimiser mon site       22/12/2010
Pourquoi mon site est peu référencé       28/07/2010
Votre Site dans 20000 Annuaires       14/04/2009
pb de référencement sur un site de bijoux : winaretta       22/04/2009
Référencement site étrangé       16/12/2010
Comment choisir le domaine d'un site?       11/05/2009
Référencer un nouveau site       16/08/2009
référencer son site en page 1 de google       10/09/2009